Dictionnaire de l'ancien français

Dictionnaire de l'ancien français
Authors: A. J. (Algirdas Julien) Greimas
Catalog: Book
Media: Broché
Release Date: 01 February, 2001
Publisher: Larousse
Rechercher des articles similaires par rubrique:
Thèmes - Dictionnaires, langues et encyclopédies - Langue française - Ancien français
Thèmes - Dictionnaires, langues et encyclopédies - Langue française - Expressions et locutions
Thèmes - Dictionnaires, langues et encyclopédies - Langue française - Divers
Thèmes - Sciences humaines - Linguistique - Auteurs de A à Z - Greimas, Algirdas Julien
Boutiques - Par prix - De 20 à 45 euros - Dictionnaires, langues et encyclopédies
Boutiques - Par prix - De 20 à 45 euros - Sciences humaines
Boutiques - Brochés (grands formats)

Customer Review:
Pour les amateurs de textes anciens
La plupart des œuvres du Moyen-Âge sont disponibles en plusieurs versions :

- français moderne
- texte original et traduction en français moderne
- texte original uniquement

Dans les versions en français moderne, il arrive que certains traducteurs laissent cependant dans les textes des terminologies de l’époque, dont l’interprétation ne pose pas de problème.

Dans les versions texte original/traduction, vous avez sur la page de gauche l’original, et sur la page de droite la traduction…

Mais dans les versions texte original uniquement, à part le plaisir de posséder un texte ancien, on se heurte à un langage incompréhensible, sauf pour les érudits qui ont eux-mêmes des connaissances en ancien français !

¨¨¨¨°ºo§oº°¨¨¨¨°ºo§oº°¨¨¨¨°ºo§oº°¨¨¨¨°ºo§oº°¨¨¨¨

Quelle que soit la version des ouvrages de l’époque que je possède, j’ai trouvé l’ouvrage idéal pour assouvir ma curiosité et ma soif de connaissance !

Il s’agit du « Dictionnaire de l’ancien français », troisième édition (la première date de 1979) éditée par Larousse, qu’Algirdas Julien Greimas publia pour la première fois en 1968.

**********
Le domaine lexical recouvert par le dictionnaire correspond aux limites historiques de l’ancien français proprement dit et s’étend de « la Chanson de Roland » jusqu’à 1350, date à laquelle notre langue évolue vers « le moyen français ».

Le Dictionnaire d’ancien français est donc destiné aux lecteurs de textes du Moyen Âge, mais aussi aux amateurs de la langue française contemporaine.

En effet, dans chaque article, vous trouverez les différents sens des mots et des locutions, leur étymologie, la date de leur première apparition dans un texte écrit, les références de celui-ci, ainsi que des citations extraites d’œuvres et des exemples rendant compte des coutumes de l’époque.

A noter toutefois que l’ancien français n’étant pas une langue au sens moderne, mais un ensemble des dialectes de la France du Nord, n’étant pas non plus un « état » de langue dans son aspect lexical, c’est le choix traditionnel des formes graphiques standardisées ayant pour base le francien du XII° siècle qui a été retenu, ce qui suppose une initiation linguistique préalable si on veut se servir de l’ouvrage pour réaliser des traductions.
Cependant, la consultation en est aisée, même pour le « débutant » que je suis.
Une liste des principales abréviations concernant les éléments de bibliographie et un tableau des signes conventionnels et abréviations usuelles identique aux dictionnaires traditionnels figurent au début de l’ouvrage.

Vous y découvrirez par exemple que « leu » signifiait loup, que « plain » voulait dire « plat », qu’un « lampier » désignait un lustre, et « lampement » la lumière autre que celle du jour… qu’un « notaire » était un scribe.

Je conseille néanmoins d’utiliser ce dictionnaire conjointement avec un dictionnaire étymologique quand on veut faire une recherche à partir d’un mot du français moderne.

Le nombre d’entrées n’étant pas précisé, je ne me suis pas amusée à les compter !
Mon opinion est que pour l’usage que j’en fais c’est un ouvrage très complet, je conseille néanmoins la lecture préalable de « l’introduction à la littérature française du Moyen Âge » de Michel Zink (paru en livre de poche)

Livres:

  1. Dictionnaire des maréchaux de France
  2. Ping et Pang : Cahier pour apprendre à écrire en chinois
  3. Nouvelles de nulle part - News From Nowhere, édition bilingue français/anglais
  4. Aquitaine : Pays basque, Béarn
  5. Ping et Pang : Chinois pour débutants
  6. Le Dien'cham : Une Etonnante Méthode vietnamienne de réflexologie faciale
  7. Lexique des termes littéraires
  8. Dictionnaire de pédagogie
  9. Le vocabulaire de l'anglais commercial
  10. Conjugaison progressive du français : Corrigés

Livres

ringtone88.com